“格賓網”是舶來詞.由(yóu)低碳鋼絲機械編織(zhī)而(ér)成的六角形格賓網金(jīn)屬網片有很(hěn)多(duō)種不同的叫法,例如石籠網,格賓(bīn)網,石籠(lóng)網墊等,其中的格賓網一詞顯然不像是出自本土的習慣用法。
追溯這個(gè)詞(cí)的起源,原來它是個音譯詞,是單詞“gabion”的音(yīn)譯叫法,在英語詞典中的解釋是: 篾筐,金(jīn)屬筐(kuāng)。這也就(jiù)是傳統意義上的(de)舶來詞。
然而叫法(fǎ)不同,實物的本質卻是一樣的,由於地域性的(de)差異造成的(de)名稱(chēng)上的偏差並不鮮見,隨著現代社會的飛速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也(yě)不斷衝擊著市場,這無疑(yí)大大的加速了各(gè)地區文(wén)化的交流與融合。
在貿易市場上(shàng),人們更加趨向於快速了解差異性的文化,以更好的供客戶之所需。 因而,類(lèi)似於“格賓網”之類的外來詞匯已經被這個行業的人廣泛接受(shòu)。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 市中心區“格(gé)賓網”是(shì)舶(bó)來詞